237 Izvorni jezik vodka ister misiniz beyfendi? bu gece 4'e kadar... Vodka ister misiniz beyfendi? Bu gece 4'e kadar açığız. Evet rock türkçe pop müzik çalıcak bu gece.Bu gece boÅŸ musun? buradan nereye gideceksin? burası baya sıcak oldu istersen içerde devam edelim. patrondan izin aldıktan sonra beraber çıkarız. gecenin bitiminde beraber devam ederiz. lehçesi u.s. ve ingliz olursa sevinirim. Dovršeni prijevodi Would you like to drink vodka, sir? | |
264 Izvorni jezikOvaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". herzaman gülümsüyorsun ve mutlu görünüyorsun ben... herzaman gülümsüyorsun ve mutlu görünüyorsun ben seni hep mutlu gördüm hadi itiraf et mutlu olduÄŸunu bu bizim küçük sırrımız olacak :) Onunla görüştük ama daha sonra o benim telefonlarıma cevap vermedi neden bilmiyorum ama umursamıyorum hayat devam ediyor biliyorsun :) birgün görüşelim tamammı öptüm kendine iyi bak Dovršeni prijevodi You are always smiling and you look happy. | |
| |
| |
85 Izvorni jezik -sevdiÄŸinde- sevdÄ°ÄŸÄ°nde çekÄ°p gÄ°tme zamanı gelmÄ°ÅŸtÄ°r. göğüslerÄ°nÄ°n arasına başını sakla, nefes al , yürü , çek gÄ°t Dovršeni prijevodi When you love... | |
259 Izvorni jezikOvaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". Ãœzülme Beni Kaybettin Diye Zaten Kazan ma... Ãœzülme Beni Kaybettin Diye
Zaten Kazanmamıştın Hiçbir Aşk Titremez Sonuna Kadar Sen de İnanmıştın
Birimiz Ayakta Kalmalıydı Sadık Kalmalıydı Yeminlere Bunu Ben Başardım Canım İkimizin Yerine
Bundan Böyle Hasret Olsun Hayatta En Güzel Düşün Benle Yaşadıklarını Unut Yaşamadıklarını Düşün
tesekkur
-- diacritics edited -handyy- Dovršeni prijevodi Don't be sorry for losing me | |
| |
| |
30 Izvorni jezikOvaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". Esta noche bailamos... Esta noche bailamos Quédate conmigo bu sözler enrique ıglesias'ın Bailamos adlı ÅŸarkısında geçiyor.. bana yardımcı olursanız cok sevinirim... Dovršeni prijevodi Bu gece dans edelim. Dance | |
155 Izvorni jezik izin isteme size biÅŸey sorcaktım.türkiyeye gitmek zorundayım.para sorunları vede annem ameliyat olcak o yüzden gitmek zorundayım.izin verirmisiniz lütfen ingilizce dersinden bırakmazsanız sevinirim. Dovršeni prijevodi I would like to ask you something. | |
| |
| |
424 Izvorni jezik canım senle olmak istiyor. Nasıl oldu anlayamadım Tanıştık Birdenbire Nedenini sorma boÅŸ yere Seni kucaklamak geldi içimden Kendimi tutamadım iÅŸte geldim yanına Anladım sendin aradığım hayatım boyunca Kim koÅŸup açmaz hemen aÅŸk kapıyı çalınca Yalnız yaÅŸamak zor beklemek ondan da zor Çektiklerim artık yeter gel benimle ol Mantık irade kuvvet Sevince pek iÅŸlemiyor Ä°nanmazdım sevgiye Gülerdim ben herkese Derdim; insan kısmetini kendi bulur isterse Oysa sözler kadar boÅŸ insan sevince Kalbim sanki deli gibi seni görünce Dovršeni prijevodi I want to be with you | |
| |
| |
454 Izvorni jezik Çalışkan ve sorumluluk sahibi bir insanım... Çalışkan ve sorumluluk sahibi bir insanım. Çevreme kolay uyum saÄŸlayamam ama gayet neÅŸeli ve dışadönük biriyim. Samimi olduÄŸum insanlarda belli baÅŸlı özellikler ararım. ArkadaÅŸlarımın genellikle dürüst, güvenilir, disiplinli insanlar olmasına dikkat ederim. Ayrıca bekletmekten ve bekletilmekten hiç hoÅŸlanmam. DakiÄŸimdir ve baÅŸkalarının da dakik olmasını beklerim. Sosyal yaÅŸamda gürültücü olduÄŸum söylenemez. Sakin bir insanım. Günlük yaÅŸantımda temizliÄŸe dikkat ederim. Aynı zamanda pratik ve dikkatliyim. Organize etmeyi seven bir yapı var. ArkadaÅŸlar bir iÅŸ için gerek. Acil... Lehçe U.S. Ä°ngiliz olabilir. TeÅŸekürler.. Dovršeni prijevodi I am a responsible and hardworking person. | |
372 Izvorni jezikOvaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". Neden düştün gözümden neden hislerin hep yalan?... Adam gibi
Neden düştün gözümden neden hislerin hep yalan? Nedense biz seninle,mutluluğu paylaştık hep uzaktan. Aşk ızdırap denizi,şaşırdım ben kapıları, garip bir umutsuzluk,sardı dört bir yanımı. Akıllandın mı bilinmez,yoksa herşey sıradan mı?
Adam gibi yürekli ol çık karşıma bak yüzüme, Yalandı de,unuttum de,aldattım de,bağır yüzüme, Senin kokun,senin dokun,senin tadın yetmedi de, Sokaktaki köpek kadar gururlu ol bağır yüzüme. Dovršeni prijevodi Like a decent person | |
| |
| |